La erótica del supervillano

martes, junio 27, 2006

Un australiano, un viejino y un extremeño

Si, como si fuese un chiste, esta mañana he estado en una situación un tanto peculiar. Os pongo en situación:

Resulta que mis tíos viven en Australia y ahora están en mi pueblo de vacaciones. Mi prima y su marido también llegaron hace unos días.

A George, mi nuevo primo australiano, le gusta la pesca, como a mi y quería que lo llevase a pescar. Él no habla español y mi inglés... bueno, que casi nasti de plasti, aunque he comprobado que se más inglés del que creía. Lo que hace la necesidad.

Lo mío con el inglés es curioso, porque tengo la mejor profesora pero soy un manta, el que no vale para los idiomas ya puede que no hay tu tía.

Preparando el equipo, busqué el diccionario porque intuía que me iba a hacer falta, esta vez no estaba mi prima para hacer de intérprete ni mi querida profesora para ayudarme.

Cuando íbamos de camino al río, por la carretera, me dice muy serio:

- "where is pata negra?"

Yo, me descojonaba a la vez que hacía el esfuerzo de atender a la conducción. Tuvimos suerte y unos kilómetros más adelante vimos unos cochinos en una finca. Flipaba de lo lindo el chaval.

También me causó sensación otra situación. Ibamos llegando a un cruce y vi a lo lejos el coche de la benemérita. En cuanto lo vió mi primo dice:

- "uuuhh, guardia sivil!!", como diciendo: chungo!. Os juro que es cierto.

Ya en el río, llegó un viejino de la zona. Es un río que hace frontera con Portugal, concretamente el Tajo. El hombre le hablaba a mi primo y él me miraba y ponía cara de:

- "¿qué hago, si no se que me dice?"
, jeje.


Le digo al viejino:

- "mireusté, si es que no habla español, es australiano".

Acto seguido el hombre se pone a hablar portugués, aquello parecía la torre de babel. Tuve que explicarle que en Australia hablan inglés y que mi primo tampoco lo entendería si hablaba en portugués. Al final el viejino acabó falando portugués conmigo, que se me da mejor que el inglés.

Este primo mío es un cachondo. Os voy a poner algunas palabras que le han causado sensación del español:

Joder, cabrón, matadero, chulo, niñato, ni puta idea ("ene pe i", también lo dice así), pueblo, siesta, macho, y una que no es del español, pero es incapaz de decir: carrinha (carriña).

Broken me. Me parto.

1 Comments:

Anonymous Anónimo said...

primooo, haz el favor de mover un poco el tema aqui, que esta esto mas parao que la pagina del abierto

abre un tema con polemica, que tengo ganas de que nos enzarcemos en los comentarios

2:18 p. m.

 

Publicar un comentario

<< Home